ITSA – pour aller plus loin que la traduction
Bien souvent, une traduction n’est pas un élément isolé, mais une étape dans un processus de production complexe. Faites d’une pierre deux coups ! ITSA est en mesure de combiner la traduction avec plusieurs étapes de ce processus, ce qui permet de gagner du temps et d’économiser des ressources. Nous pouvons vous apporter notre soutien efficacement et durablement dans les domaines suivants :
laptop
Microédition
Changement de langue directement dans la mise en page existante : nous travaillons dans vos fichiers source et vous livrons ceux-ci dans la langue cible souhaitée, avec le format d’origine. Nous pouvons également traduire directement dans votre système de rédaction lié à votre serveur.
building-o
Traduciton de sites internet
Un site Internet est bien plus qu’une carte de visite : il permet de présenter toutes les facettes de l’entreprise. Des traductions de qualité sont par conséquent essentielles. Que ce soit sous forme de texte brut ou directement dans votre CMS, nous traduisons vos textes de manière à assurer à vos produits et prestations une présence optimale sur Internet.
gavel
Mémoires de traduction
Petit outil, grands effets : pour des textes très répétitifs, l’utilisation de mémoires de traduction (TMS) peut s’avérer intéressante. A côté de l’avantage en terme de coûts, vous profitez également d’une meilleure cohérence terminologique des traductions et de délais plus courts.