Chaque traducteur travaille exclusivement dans son domaine spécialisé
ITSA veille à la qualité : à côté de leur formation linguistique, nos traducteurs possèdent une formation spécialisée dans leur domaine spécifique, ce qui leur permet de parler le langage des clients. Leurs textes décrivent des processus complexes et utilisent un vocabulaire spécifique. Cela exige davantage que d’excellentes compétences linguistiques, à savoir des connaissances spécialisées approfondies. Tous les spécialistes d’ITSA disposent par conséquent d’une formation complémentaire et/ou de plusieurs années d’expérience dans au moins un domaine spécialisé, en plus de leurs connaissances linguistiques attestées.
Des traducteurs spécialisés spécialement formés travaillent pour vous dans les domaines suivants
Publicité, marketing, RP
Brochures, marketing direct, documentations, présentations, annonces, sites Internet, communiqués de presse
Tourisme
Catalogues de voyages, descriptions de villes, de voyages et d’hôtels, suggestions d’excursions, manifestations sportives et culturelles, restauration
Informatique
Manuels, localisations de logiciels, CMS Internet, descriptifs de programmes, formations, technologie informatique
Télécommunications
Manuels, modes d’emploi, communiqués de presse, présentations
Industrie, technique
Modes d’emploi, descriptifs de machines et d’installations, systèmes de contrôle-commande
Construction, artisanat
Appels d’offres, descriptions d’ouvrages, énergie
Droit, économie
Contrats, rapports de gestion, gestion du personnel, brevets, procédures d’octroi de licence, droit civil et pénal
Banques, assurances
Rapports annuels, communiqués de presse, bilans, comptabilité, portraits d’entreprises
Médecine, pharma
Informations relatives aux produits, informations spécialisées, formations, études, expertises, documents de cours, techniques de laboratoire
Assurance qualité
Systèmes MQ et certifications MQ
Postulations
CV, certificats de travail
Société
Politique, formation, culture, sciences sociales
Loisirs, style de vie
Mode, bijoux, cosmétique, wellness, environnement, sport, musique, arts
thumbs
Textes publicitaires
Voilà un travail qui va bien au-delà de la simple traduction. Les traducteurs spécialisés d’ITSA ne se contentent pas de traduire le contenu du texte, mais l’adaptent en fonction de la culture du groupe cible. Bien souvent, cela requiert des solutions non conventionnelles pour faire passer votre message de manière optimale.
check
Modes d’emploi
Qui n’a pas déjà ri à la lecture des perles de certaines traductions de modes d’emploi ? Mais ces perles n’amusent que les personnes qui n’ont pas à en subir les conséquences. Pour vos clients, elles sont avant tout une source d’énervement. ITSA veille à ce que vos modes d’emploi soient aussi irréprochables que vos produits. Cela réjouit le client – et favorise les achats consécutifs.
laptop
Traduction de sites Internet
Nous traduisons directement dans le CMS, de manière optimisée pour les moteurs de recherche et ciblée : la traduction d’un site Internet se distingue fondamentalement de celle d’autres textes. Faites donc confiance au savoir-faire de nos spécialistes pour la réalisation et la traduction de sites Internet en plusieurs langues. Nous veillons à ce que vos produits puissent être trouvés de manière optimale sur Internet.